J'aime chanter

Смотрим клип, слушаем и поем веселую песенку La valise (чемодан)  вместе с Dorothée.



После 3-его прослушивания заполните пропуски в словах la chanson de Dorothée (справа). Нажмите vérifier чтобы проверить правильность ответов.
С помощью онлайн-словаря (cлева) переведите подчеркнутые слова.

Задание: О чем эта песня?
Напишите, чтобы вы взяли с собой, отправляясь на отдых или в путешествие (le voyage).
Используйте конструкцию J'ai mis dans ma valise + существительное. (Я положил(а) в чемодан...)

26 комментариев:

  1. действительно весело с первого раза только одну позицию не отгадал.

    ОтветитьУдалить
  2. Alexandre, j'aime beaucoup votre travail!
    J'attends maintenant votre exposé sur le sujet “J’ai mis dans ma valise…”

    attendre - ждать

    ОтветитьУдалить
  3. J'aime voyager sans mes affaires. Mais si J'etais faire un voyage , je mettais dans ma valise deux chemise, quelques fuseau, des souliers,et aussi l'appareil photo.

    ОтветитьУдалить
  4. Александр, хорошее сообщение, но есть некоторые замечания.
    1. mais si – неудачное выражение для этого предложения, лучше взять quand
    2. «когда я путешествую» - должно стоять в Présent, можно использовать выражение être en voyage
    3. mettais – прошедшее продолженное Imparfait – зачем здесь? Нужно прошедшее фактическое (Passé Simple, Passé Composé)
    4. deux chemise, quelques fuseau – ошибка в согласовании
    5. «fuseau - 1) веретено 2) коклюшки 3) початок 4) веретеница (моллюск) 5) веретено 6) цевка, палец, головка оси, ролик, болт 7) сферический двуугольник» Что имелось ввиду?
    6. l'appareil photo – un (mon) appareil de photo.

    ОтветитьУдалить
  5. Александр! За что вам стыдно! Сообщение написано, основная информация донесена, французы бы вас поняли. Я исправляю ошибки, чтобы вы учились говорить и писать правильно. Попробуйте его переписать с учетом указанных замечаний. Пишите проще: "я положил в чемодан..." и перечисляйте, как в песне. Упражнение расчитано на заучивание новых слов по теме "Одежда, предметы личного обихода"

    ОтветитьУдалить
  6. P.S. "мне так стыдно" - j'ai honte de moi

    ОтветитьУдалить
  7. un foulard – платок/ галстук
    une casquette - фуражка
    un béret – берет/ панама
    des chaussettes - носки
    une gorge - горло
    un bouquin - книга
    un mouchoir - платок
    des caсhets - таблетки
    un mal de tête – головная боль


    Cette chanson est d’environ une fille.
    Elle va à la mer et elle veut prendre un grand bagage.

    ОтветитьУдалить
  8. Je vais en voyage. J’ai mis dans ma valise une dentifrice et une brosse à dents. J’ai mis dans ma valise une peign et une serviette. Je ne veux pas prendre, s’est pourquoi j’ai mis dans ma valise deux malliots de bain. Aussi, j’ai mis dans ma valise mes robes et mes souliers. Et bien sûr, j’ai mis dans ma réticule la grosse somme d’argent et mon passeport.

    ОтветитьУдалить
  9. un foulard – платок/ галстук
    une casquette - фуражка
    un béret – берет/ панама
    des chaussettes - носки
    une gorge - горло
    un bouquin - книга
    un mouchoir - платок
    des caсhets - таблетки
    un mal de tête – головная боль


    Cette chanson est d’environ une fille.
    Elle va à la mer et elle veut prendre un grand bagage.


    Je vais en voyage. J’ai mis dans ma valise une dentifrice et une brosse à dents. J’ai mis dans ma valise une peign et une serviette. Je ne veux pas prendre, s’est pourquoi j’ai mis dans ma valise deux malliots de bain. Aussi, j’ai mis dans ma valise mes robes et mes souliers. Et bien sûr, j’ai mis dans ma réticule la grosse somme d’argent et mon passeport

    ОтветитьУдалить
  10. Maria - перевод слов правильный. Надеюсь, вы выполнили тест без ошибок.
    Вот замечания к сообщению:
    1 - не совсем поняла фразу - что вы хотели сказать?" Cette chanson est d’environ une fille.
    Опечатка "une peign"
    Пропущенное слово: "Je ne veux pas prendre, .... s’est pourquoi j’ai mis dans ma valise deux malliots de bain.

    Исправьте пжл ошибки и переходите к следующему заданию.

    ОтветитьУдалить
  11. d’environ я использовала как предлог "об". Эта песня об одной девочке
    une peignE
    Я не уверена, сюда нужно Et?
    с первого раза неправильно поставила одну позицию

    ОтветитьУдалить
  12. http://s001.radikal.ru/i196/1004/88/be89c9b9ed11.jpg

    ОтветитьУдалить
  13. Даша, молодец! Первая прислала print screen. А где же сочинение?

    ОтветитьУдалить
  14. http://radikal.ru/F/i080.radikal.ru/1004/6b/db903f82cf7e.jpg.html

    1, mon foulard - мой платок(на шею)
    ma casquette- моя кепка, фуражка
    mon beret- мой берет
    mon maillot- купальник, футболка
    des chaussettes-носки
    pour la gorge - для горла
    un bouquin- книга
    mon mouchoir-платок
    Des cachets pour le mal de tete- таблетки от головной боли

    2, La chanson de Dorothee est de la jeune fille qui va a le voyage. Elle met dans sa valise
    beaucoup d'objets.

    3, J’ai mis dans ma valise des chaussettes, ma trousse de pharmacie, deux chemises,
    quelques jaquettes et maillots, une paire de baskets et mes jeans. Aussi, j’ai mis dans ma valise
    un bouquin, un stylo et un bloc-notes. C'est ma petite valise.

    ОтветитьУдалить
  15. foulard-шарф
    casquette- фуражка
    beret- берет
    maillot- рубашка
    chaussettes- носки
    gorge- горло
    bouquin- книга
    mouchoir- носовой платок
    cachets- марки
    mal de tete- головная боль


    Je pars en vacances. J'ai mis dans ma valise chapeau, livre, chandail, jeans, parapluie, serviette, documents

    ОтветитьУдалить
  16. Ангелина, все сделано правильно. Только при перечислении предметов одежды перед словами нужны детерминативы - либо артикли либо притяжательные прилагательные.

    ОтветитьУдалить
  17. Лидия! Упражнение выполнено правильно и перевод очень хороший. Есть пара замечаний: собираться в путешествие -partir en voyage, притяжательные прилагательные обычно не переводятся: не "я положила в чемодан мой платок, мой шарф, мой берет", а просто "платок, шарф, берет" - это правила перевода на русский язык. Ваше сочинение про petite valise очень хорошее! Continuez à travailler

    ОтветитьУдалить
  18. http://s14.radikal.ru/i187/1004/3c/a5244950fb72.jpg
    mon foulard – платок
    ma casquette – фуражка, кепка
    mon béret – берет, панама
    mon maillot-купальник, майка
    des chaussettes – носки
    la gorge - горло
    un bouquin - книга
    mon mouchoir - платок
    des caсhets - таблетки
    le mal de tête – головная боль

    Avant de partir en voyage j'ai mis dans ma valise, mon appareil photographique, quelques chemises et une robe, une paire de sandales, mon maillot de bain et la crème pour bronzer.

    ОтветитьУдалить
  19. Ekaterina Sh. - votre composition me plaît beaucoup!

    ОтветитьУдалить
  20. Merci beaucoup! ошибки буду исправлять.

    ОтветитьУдалить
  21. http://i057.radikal.ru/1102/0e/8cac4f536db1.jpg

    Если честно послушал раз 10 наверно песню чтобы всё услышать и угадать, с 3 раза угадал бы половину от силы, уж слишком быстро.

    J'ai mis dans ma valise mes habits, mon walkman, mon téléphone, mon livre.

    ОтветитьУдалить
  22. http://s018.radikal.ru/i515/1404/98/d124ddba48ad.jpg

    J’ai mis dans ma valise un bouquin, un téléphone, un argent et une bonne humeur!

    ОтветитьУдалить
  23. Сергей, картинка - 5 (молодец). Комментарии к тексту:
    проще было бы сказать "un livre". Слово bouquin имеет несколько значений: 1) подержанная книга 2) старый козёл 3) заяц, кролик (самец) 4) насадка (на роге) corne à bouquin — охотничий рог.
    Деньги всегда используются с частичным артиклем: de l'argent, так же как и humeur - d'une bonne humeur.

    ОтветитьУдалить