Смотрим клип, слушаем и поем веселую песенку La valise (чемодан) вместе с Dorothée.
После 3-его прослушивания заполните пропуски в словах la chanson de Dorothée (справа). Нажмите vérifier чтобы проверить правильность ответов.
С помощью онлайн-словаря (cлева) переведите подчеркнутые слова.
Задание: О чем эта песня?
Напишите, чтобы вы взяли с собой, отправляясь на отдых или в путешествие (le voyage).
Используйте конструкцию J'ai mis dans ma valise + существительное. (Я положил(а) в чемодан...)
После 3-его прослушивания заполните пропуски в словах la chanson de Dorothée (справа). Нажмите vérifier чтобы проверить правильность ответов.
С помощью онлайн-словаря (cлева) переведите подчеркнутые слова.
Задание: О чем эта песня?
Напишите, чтобы вы взяли с собой, отправляясь на отдых или в путешествие (le voyage).
Используйте конструкцию J'ai mis dans ma valise + существительное. (Я положил(а) в чемодан...)
действительно весело с первого раза только одну позицию не отгадал.
ОтветитьУдалитьAlexandre, j'aime beaucoup votre travail!
ОтветитьУдалитьJ'attends maintenant votre exposé sur le sujet “J’ai mis dans ma valise…”
attendre - ждать
J'aime voyager sans mes affaires. Mais si J'etais faire un voyage , je mettais dans ma valise deux chemise, quelques fuseau, des souliers,et aussi l'appareil photo.
ОтветитьУдалитьАлександр, хорошее сообщение, но есть некоторые замечания.
ОтветитьУдалить1. mais si – неудачное выражение для этого предложения, лучше взять quand
2. «когда я путешествую» - должно стоять в Présent, можно использовать выражение être en voyage
3. mettais – прошедшее продолженное Imparfait – зачем здесь? Нужно прошедшее фактическое (Passé Simple, Passé Composé)
4. deux chemise, quelques fuseau – ошибка в согласовании
5. «fuseau - 1) веретено 2) коклюшки 3) початок 4) веретеница (моллюск) 5) веретено 6) цевка, палец, головка оси, ролик, болт 7) сферический двуугольник» Что имелось ввиду?
6. l'appareil photo – un (mon) appareil de photo.
j'ai si honte .
ОтветитьУдалитьАлександр! За что вам стыдно! Сообщение написано, основная информация донесена, французы бы вас поняли. Я исправляю ошибки, чтобы вы учились говорить и писать правильно. Попробуйте его переписать с учетом указанных замечаний. Пишите проще: "я положил в чемодан..." и перечисляйте, как в песне. Упражнение расчитано на заучивание новых слов по теме "Одежда, предметы личного обихода"
ОтветитьУдалитьP.S. "мне так стыдно" - j'ai honte de moi
ОтветитьУдалитьun foulard – платок/ галстук
ОтветитьУдалитьune casquette - фуражка
un béret – берет/ панама
des chaussettes - носки
une gorge - горло
un bouquin - книга
un mouchoir - платок
des caсhets - таблетки
un mal de tête – головная боль
Cette chanson est d’environ une fille.
Elle va à la mer et elle veut prendre un grand bagage.
Je vais en voyage. J’ai mis dans ma valise une dentifrice et une brosse à dents. J’ai mis dans ma valise une peign et une serviette. Je ne veux pas prendre, s’est pourquoi j’ai mis dans ma valise deux malliots de bain. Aussi, j’ai mis dans ma valise mes robes et mes souliers. Et bien sûr, j’ai mis dans ma réticule la grosse somme d’argent et mon passeport.
ОтветитьУдалитьun foulard – платок/ галстук
ОтветитьУдалитьune casquette - фуражка
un béret – берет/ панама
des chaussettes - носки
une gorge - горло
un bouquin - книга
un mouchoir - платок
des caсhets - таблетки
un mal de tête – головная боль
Cette chanson est d’environ une fille.
Elle va à la mer et elle veut prendre un grand bagage.
Je vais en voyage. J’ai mis dans ma valise une dentifrice et une brosse à dents. J’ai mis dans ma valise une peign et une serviette. Je ne veux pas prendre, s’est pourquoi j’ai mis dans ma valise deux malliots de bain. Aussi, j’ai mis dans ma valise mes robes et mes souliers. Et bien sûr, j’ai mis dans ma réticule la grosse somme d’argent et mon passeport
Maria - перевод слов правильный. Надеюсь, вы выполнили тест без ошибок.
ОтветитьУдалитьВот замечания к сообщению:
1 - не совсем поняла фразу - что вы хотели сказать?" Cette chanson est d’environ une fille.
Опечатка "une peign"
Пропущенное слово: "Je ne veux pas prendre, .... s’est pourquoi j’ai mis dans ma valise deux malliots de bain.
Исправьте пжл ошибки и переходите к следующему заданию.
d’environ я использовала как предлог "об". Эта песня об одной девочке
ОтветитьУдалитьune peignE
Я не уверена, сюда нужно Et?
с первого раза неправильно поставила одну позицию
http://s001.radikal.ru/i196/1004/88/be89c9b9ed11.jpg
ОтветитьУдалитьДаша, молодец! Первая прислала print screen. А где же сочинение?
ОтветитьУдалитьhttp://radikal.ru/F/i080.radikal.ru/1004/6b/db903f82cf7e.jpg.html
ОтветитьУдалить1, mon foulard - мой платок(на шею)
ma casquette- моя кепка, фуражка
mon beret- мой берет
mon maillot- купальник, футболка
des chaussettes-носки
pour la gorge - для горла
un bouquin- книга
mon mouchoir-платок
Des cachets pour le mal de tete- таблетки от головной боли
2, La chanson de Dorothee est de la jeune fille qui va a le voyage. Elle met dans sa valise
beaucoup d'objets.
3, J’ai mis dans ma valise des chaussettes, ma trousse de pharmacie, deux chemises,
quelques jaquettes et maillots, une paire de baskets et mes jeans. Aussi, j’ai mis dans ma valise
un bouquin, un stylo et un bloc-notes. C'est ma petite valise.
http://s001.radikal.ru/i194/1004/df/16727cfc4b17.jpg
ОтветитьУдалитьfoulard-шарф
ОтветитьУдалитьcasquette- фуражка
beret- берет
maillot- рубашка
chaussettes- носки
gorge- горло
bouquin- книга
mouchoir- носовой платок
cachets- марки
mal de tete- головная боль
Je pars en vacances. J'ai mis dans ma valise chapeau, livre, chandail, jeans, parapluie, serviette, documents
Ангелина, все сделано правильно. Только при перечислении предметов одежды перед словами нужны детерминативы - либо артикли либо притяжательные прилагательные.
ОтветитьУдалитьЛидия! Упражнение выполнено правильно и перевод очень хороший. Есть пара замечаний: собираться в путешествие -partir en voyage, притяжательные прилагательные обычно не переводятся: не "я положила в чемодан мой платок, мой шарф, мой берет", а просто "платок, шарф, берет" - это правила перевода на русский язык. Ваше сочинение про petite valise очень хорошее! Continuez à travailler
ОтветитьУдалитьhttp://s14.radikal.ru/i187/1004/3c/a5244950fb72.jpg
ОтветитьУдалитьmon foulard – платок
ma casquette – фуражка, кепка
mon béret – берет, панама
mon maillot-купальник, майка
des chaussettes – носки
la gorge - горло
un bouquin - книга
mon mouchoir - платок
des caсhets - таблетки
le mal de tête – головная боль
Avant de partir en voyage j'ai mis dans ma valise, mon appareil photographique, quelques chemises et une robe, une paire de sandales, mon maillot de bain et la crème pour bronzer.
Ekaterina Sh. - votre composition me plaît beaucoup!
ОтветитьУдалитьMerci beaucoup! ошибки буду исправлять.
ОтветитьУдалитьhttp://i057.radikal.ru/1102/0e/8cac4f536db1.jpg
ОтветитьУдалитьЕсли честно послушал раз 10 наверно песню чтобы всё услышать и угадать, с 3 раза угадал бы половину от силы, уж слишком быстро.
J'ai mis dans ma valise mes habits, mon walkman, mon téléphone, mon livre.
http://s018.radikal.ru/i515/1404/98/d124ddba48ad.jpg
ОтветитьУдалитьJ’ai mis dans ma valise un bouquin, un téléphone, un argent et une bonne humeur!
Сергей, картинка - 5 (молодец). Комментарии к тексту:
ОтветитьУдалитьпроще было бы сказать "un livre". Слово bouquin имеет несколько значений: 1) подержанная книга 2) старый козёл 3) заяц, кролик (самец) 4) насадка (на роге) corne à bouquin — охотничий рог.
Деньги всегда используются с частичным артиклем: de l'argent, так же как и humeur - d'une bonne humeur.
Понял, спасибо
Удалить